dimanche 31 mai 2009

Illustration Friday - Cracked

I know, I missed the deadline. But anyway, here's my take on last week's "Cracked". I have a porcelain doll that fell on her head once. It's not so nicely cracked, more shattered, but the face is still intact and provided the inspiration. This one is going to end as a print in the shop !
Illustration Friday - Cracked
Je sais, j'ai loupé la deadline. Mais voici quand même mon dessin pour IF de la semaine dernière, "Cracked". L'inspiration m'est venue d'une poupé een porcelaine qui a fait une chute malencontreuse. La tête n'est pas joliment fissurée comme sur le dessin, mais bien en miettes, mais le visage est intact. Ce dessin sera disponible dans la boutique !

And before I get late again, here's the sketch to this week's IF, "Adapt". I'll admit it, it's a little bit personal... I actually have another take on the subject brewing in my sketchbook, but that one will take longer to get done.
Illustration Friday - Adapt

Et avant que je me retrouve en retard à nouveau, le croquis pour IF de cette semaine, "Adapt". Avec de vrais petits bouts de moi dedans... J'ai une autre interprétation du thème dans mon carnet de croquis, mais il va me fallori un peu plus de temps pour la terminer.

mercredi 27 mai 2009

Steampunk copy and original

Pour changer j'ai envie de vous montrer un peu la travail en chantier. Ca commence par un simple croquis au crayon, sans encrage, sans couleur, sans rien, avec des lignes même pas encore abouties.
Ce qu'il y a de rigolo, c'est que mes crayons otn leur volonté propres et ne dessinentpas toujours ce que je suis partie pour dessiner. Voilà ce que j'étais partie pour mettre sur papier.
For a change I decided to give you a little insight of my work in progress. Bare sketches in pencil, no inking, no color, no nothing, not even very finished lines.

The funny thing ? My pencils have their own will and I cannot always bend them to mine. This is what I meant to draw when I took the pencil.
Sketch 2009-05-27

Et voilà ce qu'a donné ma première tentative.
And this is what came out on the first round.
Sketch 2009-05-26
A part la position de la tête et l'ambiance un peu steampunk, pas grand chose à voir, non ? Ca m'arrive régulièrement, ça représente peut-être un tiers de ma production. Parce qu'une chose que j'ai fini par apprendre, c'est que quand je n'arrive pas à rendre sur papier ce que j'ai en tête, mieux vaut commencer par laisser faire le papier et le crayon.
Apart from the inclination of the head and the hint of steampunk, not much in common, right ? Happens all the time, it probalby accounts for a third of my drawing. Because there's one thing I learnt over time : when I can't put my thougths on paper, I'd better let the paper and pencil do their own thing first.

mardi 19 mai 2009

Illustration Friday - Contagious

Illustration Friday - Contagious

Fashion is a form of contagion - the same item spreading, getting worn by more and more people, regardless of their personalities or body types. India ink and GIMP. (Click for the full picture)
La mode est une forme de contagion - le même vêtement qu'on retrouve sur de plus en plus de personne, quelles que soient leur personnalité et leur morphologie. Encre de Chine et GIMP. (Cliquez pour l'image complète)

Week-end

We spent the week-end in Briançon (1200m above sea-level, near the italian border), it was warm and sunny, we walked, ate, and got sunburnt. And I took loads of pictures !

The view from our hotel room

Nous avons passé le week-end à Briançon, par un temps magnifique, à marcher, manger et prendre des coups de soleil. Et pour ma part, à prendre plein de photos !
Portes briançonnaises - 01 Portes briançonnaises - 02 Portes briançonnaises - 03 Portes briançonnaises - 04
Portes briançonnaises - 05 Portes briançonnaises - 06 Portes briançonnaises - 07 Portes briançonnaises - 08
Portes briançonnaises - 09 Portes briançonnaises - 10 Portes briançonnaises - 11


Lots of pictures of doors. The rest of my week-end pictures can be found on my Flickr photostream.
Beaucoup de photos de portes. Le reste des photos du week-end est visible sur mon Flickr.

jeudi 14 mai 2009

Pom Pom Popom... Pom Pom Popom...

Un peu en retard, le résultat final de mes créations pour le mariage...

Mamaman, en orange et bordeaux, la deuxième en partant de la gauche. Patrons de 1912 et 1913 modifiés selon ses souhaits, jupe en laine bouillie avec doublure en satin et triplure en organdi de coton, veste en brocard de laine et polyester, col et revers en soie sauvage.

My Mom is the second person from the left, in orange and dark red. Pattern adapted from original 1912 and 1913 patterns, skirt of boiled wool, interlined with cotton organdi and lined in satin, jacket of wool and polyester brocadre with silk collar and cuffs.

Ma robe, photographiée sous toutes ses coutures par Heileen (merci !). Patron d'après Simplicity et Jean Hunnisett, années 1820, soie sauvage et châle type cachemire (j'en ai acheté deux, un qui a été découpé pour les appliqués, un autre que je porte sur les épaules). Un petit parasite a rendu la robe un peu serrée le jour J, mais ça passait encore !


My dress, photographed in detail by Heileen (thanks !). Patterns adapted from Simplicty and Jean Hunnisett, 1820's, silk and fake paisley shawl (I bought two shawls, one was cut into pieces for the appliques and I'm wearing the other as a stole). A little bugger made the dress a little tight on the D day, but it still worked !

Ce que j'ai appris de ces projets : je n'aime pas travailler la soie. Le passepoil c'est long mais c'est joli. Je ne pourrais pas vivre sans mon mannequin ni sans Lady Fi.
What I learned from those projects : I do *notù like working with silk. Piping takes time but is pretty. I couldn't do without my dress dummy and Lady Fi.

mardi 12 mai 2009

Copy and original

Voici ce qui traîne actuellement sur ma table de travail : la dernière arcane majeure d'un jeu de tarot réalisé en collaboration par Argyronete et moi-même, avec les conseils éclairés de Lady Fi. A gauche, la version d'origine d'Argyronete, comme elle avait été faite dans un certain rush, le résultat est à retravailler - l'épaisseur des traits n'est pas uniforme entre le fond (réalisé séparément) et le premier plan (qui lui a été assemblé digitalement). Vu l'ampleur du travail, le plus simple est de reprendre et de re-encrer le tout.
A droite, le crayonné de ma version. J'ai conservé le design d'Argyronete (qui est très proche d'un Marseille classique), et allégé le fond. J'ai également ajouté une bordure - comme il y en aura sur chacune des arcanes majeures.
Après ça, c'est presque fini ! Il me reste à finir le crayonné de l'Impératrice (également sur une base d'Argyronete), puis à encrer tout ça. Et ce sera fini pour le noir et blanc !

Manesse Tarot - 16 The Tower Manesse Tarot - 16 The Tower - 02

Here's what's on my drawing desk right now : the last major arcana of the tarot deck that was drawn by Argyronete and myself, with many helpful commentaries from Lady Fi.
On the left is Argyronete's original version - it was done in a rush and has some issues - mainly with the width of the inking not being consistent between the background (that was made separately and digitally added into the picture) and the foreground. Given how much work it'd have been to digitally edit that, I decided to restart from scratch.
On the right is my sketch. I stayed close to Argyronete's design (which itself is really close to a classic Marseille arcana) and made the background lighter. I also added a border, like on all majors.
Once that is done I only have some sketching work to do on the Imperatrix, then it's onto inking what's left, and the B&W set of major arcanas will be done !

vendredi 8 mai 2009

My creative space

What's brewing today. This one gave me a hard time, partly because it's hard to take pictorial license with something you know as well as rococo underpinnings. And it isn't gettign any better as I have NO IDEA what to do with all the blank space around her. None of the few tries I did looked convincing.
In the top right corner are two wooden cubes that are in the works for our friends' kid, little E.

Sur le métier aujourd'hui... J'ai sué sur cette illus, notamment parce que j'ai du mal à mettre de côté l'exactitude historique sur les sous-vêtements rococo. Et ça ne s'améliore pas, je sèche sur le fond de l'image, mes quelques essais n'ont rien donné de concluant.
En haut à droite, deux cubes en cours de réalisation pour le fils de nos amis, E.

2009-05-08

And the good news ? We've found a new car ! It's big, it's red, and it should be our in ten days. Yay !

Et la bonne nouvelle c'est que nous avons trouvé notre nouvelle voiture ! Elle est grande, elle est rouge, et elle devrait être à nous d'ici dix jours. Youpi !

mercredi 6 mai 2009

RIP Pilot V5... or not

So the reason why it was getting so hard outlining the frames on the major arcanas wasn't me getting shakey, or my wrist being too badly sprayed (I fell down yesterdya and twisted it more than you normally should), or my blood sugar being too low. It was my pen dying. Luckily I have a few spare pens at home, so I wasn't stuck without a trustworthy Pilot 0.5 . It's the first time I've used a Pilot so much it refuses me its services. Usually I lose them before that happens.
Oddly enough, the dead pen seems to not be quite dead. I was able to doodle some with it a few minutes ago... Weird.
2009-05-06
Donc si je n'arrivais plus à encrer correctement l'encadrement des arcanes majeures ce n'était pas ma main qui tremblotait, l'hypoglycémie ou une entorse du poignet due à ma chute d'hier. C'était mon stylo en train de mourir. Par chance j'ai quelques stylos de rechange à la maison, donc je ne me suis pas retrouvée coincée sans Pilot 0.5 . C'est la première fois que j'en use un jusqu'à ce qu'il me refuse ses services - d'habitude, je les perds avant.
Bizarrement, le stylo mort n'a pas l'air si mort que ça, j'ai pu faire quelques gribouillis avec tout à l'heure... Etrange.

dimanche 3 mai 2009

Doodles

I have just finished a new companion for this little fellow under here. This is a start of a series of small black & white prints - I'm currently narrowing down sources for pretty AND green paper. I have more trouble finding enveloppes to ship the prints in.
Working in black and white really is one of my favorite things in illustration. I find it quick and easy and you can do some interesting stuff with textures and composition. This series so far has been inked with 0.7 and 0.5 pilot pens - another favorite tool of mine.
Je viens de finir un nouveau camarade pour ce petit bonhomme. c'est le début d'un série de petits illustrations en noir et blanc - j'ai quelques sources en tête pour du papier *recyclé* de qualité mais j'ia plus de mal à localiser des enveloppes pour l'expédition.
Le travail en noir et blanc est un de mes modes de fonctionnement préférés. Il est facile d'accès et me permet d'avoir des résultats rapidement tout en jouant sur les textures et la composition. Cette série a été encrée jusqu'ici au Pilot 0.5 et 0.7 - un de mes outils favoris.
Related Posts with Thumbnails